Saltar al contenido principal
MI REINO ES DE ESTE MUNDO

MI REINO ES DE ESTE MUNDO

BARGUTI, MURID

Murid Barguti es conocido en Occidente por su primera obra en prosa He visto Ramala (Ra'aytu Ramallah), traducida al inglés (2000), castellano (2002), neerlandés (2002), francés (2004), italiano (2005), portugués (2006), turco (2007), danés (2009), etc., tanto como es conocido en el mundo árabe por su obra en verso, entregada en catorce colecciones de poemas, entre 1972 y 2018....

Editorial:
EDICIONES DEL ORIENTE Y DEL MEDITERRÁNEO
Año de edición:
2019
Materia:
Poesía
ISBN:
978-84-948759-8-4
Páginas:
400
Encuadernación:
Bolsillo
20,00 €
IVA incluido
No disponible
Añadir a favoritos

Sinopsis

Murid Barguti es conocido en Occidente por su primera obra en prosa He visto Ramala (Ra'aytu Ramallah), traducida al inglés (2000), castellano (2002), neerlandés (2002), francés (2004), italiano (2005), portugués (2006), turco (2007), danés (2009), etc., tanto como es conocido en el mundo árabe por su obra en verso, entregada en catorce colecciones de poemas, entre 1972 y 2018. Las doce primeras fueron recogidas en 2013 en dos volúmenes, alrededor de 1.300 páginas. Las dos últimas aparecieron en 2005 y, tras un largo silencio, en 2018.
Sin embargo, su poesía traducida hasta el momento a una lengua occidental se limita a dos antologías en inglés, traducidas por Radwa Ashur: A Small Sun (2003) y Midnight and Other Poems (2008); y al poema-libro Medianoche (Muntasaf al-layl, 2005), traducido al español con ocasión de una jornada sobre cultura palestina celebrada en Cuenca, que apareció publicado por la Fundación Antonio Pérez en edición muy limitada, hoy inencontrable . Para esta edición no sólo he tenido la ocasión de revisar a fondo aquella versión, sino que gracias al distanciamiento de más de una década he podido ejercer una crítica más rigurosa sobre mi propio trabajo, resultando de ello una nueva traducción en muchos pasajes.
Además de Medianoche, considerada la cima de su producción, para la presente antología he seleccionado con la colaboración del autor más de medio centenar de poemas publicados entre 1980 y 2018, con el propósito de ofrecer una panorámica casi completa de su producción, pues sólo han quedado por antologar algunos versos de sus cuatro primeros libros.
Sus primeros poemas aparecieron en revistas y diarios como Al-Adab, Mawaqif, Al-Karmel y Al-Ahram. Su obra ha sido editada en Beirut casi al completo. Los primeros títulos son El Diluvio y la re-Creación (Al-Tufan wa-iadat al-takwin, 1972), Un palestino al sol (Filastini fi l-shams, 1974) , Oda a la pobreza armada (Nashid li-l-faqr al-musallah, 1977) y La tierra despliega sus secretos (Al-Ard tanshur asrara-ha, 1978). A partir de Poemas de la acera (Qasa'id al-rasif, 1980), escribe como quien porta al hombro una cámara, con un lenguaje físico, visual, concreto, cotidiano y «normal», con el fin de revelar cómo de anormal es la condición que describe. No obstante, será en Un exilio demasiado largo (Tal al-shattat, 1987) donde la crítica sitúe el verdadero punto de inflexión en su escritura. El poema de veinte páginas que da título a la obra tiene su germen en las masacres de Sabra y Chatila (1982) y es paradigma de la unión entre su experiencia personal y el drama de su pueblo, una poética que ya nunca abandonará. Esto no significa que su poesía se convierta en mero altavoz de una causa o un drama pues, muy al contrario, se mantiene distante de la sangre que tiñe la poesía palestina, y en cierta medida apartado del surrealismo que sigue frecuentando la poesía árabe contemporánea. Aunque en toda su obra hay una fuerte dosis de política, no arenga contra a los gobiernos de Israel por la ocupación y los asentamientos, ni reprende a las autoridades palestinas por sus acuerdos, como tampoco denuncia a la comunidad árabe e internacional por su hipocresía. Entiende que el poema es un edificio, no una canción, y menos aún un eslogan. Considera que no tiene nada que hacer con las grandes causas, pero bastante que decir sobre el botón o el agujero de una camisa, y en particular sobre el de su camisa. Ha repetido muchas veces que la poesía no puede ser empleada como un carro de combate o una bandera que cierto partido hace ondear, y lo repite sin por ello dejar de señalar el nepotismo, la corrupción y la connivencia de las dictaduras árabes.

Información de seguridad

  • Cargando la información ...

Artículos relacionados

NI UNA O L'OPOSADA FLOR / NI UNA NI LA OPUESTA FLOR.

NI UNA O L'OPOSADA FLOR / NI UNA NI LA OPUESTA FLOR.

SEVILLA PARIS, MARIA

Sempre naixem en una llengua. Sempre naixem delimitats per les coordenades del codi lingu?ístic que heretem, i això fa que la llengua sigui la nostra condició de possibilitat, però també la nostra condemna. Com se sol dir, els límits del nostre llenguatge són també els límits del nostre món. Però llavors què passa en els contextos de contacte de llengu?es? Què passa quan certs ...

En stock

14,00 €

LAS MODERNISTAS

LAS MODERNISTAS

La palabra ?modernismo? tiene resonancias casi mágicas para el lector de poesía. Nos remite al mundo exótico, suntuoso, carnal y exótico de Rubén Darío, cuya influencia se extendió, como un puente entre continentes para revolucionar para siempre la poesía española. El Modernismo supuso un momento único de diálogo entre latinoamérica y España. El modernismo se asocia a la primer...

En stock

19,50 €

SI LES DEJAS, TE MATARÁN

SI LES DEJAS, TE MATARÁN

BUKOWSKI, CHARLES

Charles Bukowski es uno de los escritores más conocidos y celebrados de las letras estadounidenses contemporáneas. Nació en 1920 en Andernach, en Alemania, hijo de un soldado norteamericano y de una costurera alemana, y llegó a los Estados Unidos a los tres años. Creció en Los Ángeles, donde vivió durante más de cinco décadas. Publicó su primer relato en 1944 y sus primeros poe...

En stock

18,00 €

ALEGRIAS ETIMOLOGICAS

ALEGRIAS ETIMOLOGICAS

GARCIA DE ANDRES, RAMON

En «Borges y yo», Jorge Luis Borges enumera algunas de sus afinidades: «los relojes de arena, los mapas, la tipografía del siglo XVIII, las etimologías, el sabor del café y la prosa de Stevenson». De ahí queda una idea sencilla: dos formas de felicidad, el sabor del café y la prosa de Stevenson. Ramón García de Andrés se mueve en ese mismo territorio, pero introduce un leve des...

En stock

12,95 €

INSULA: 80 AÑOS DE POESIA

INSULA: 80 AÑOS DE POESIA

Un diálogo plural, crítico y vibrante que nos recupera para la Poesía con mayúsculas.A lo largo de muchas décadas, la revista Ínsula ha sido un espacio esencial de la cultura hispánica, en el que pensamiento, poesía y crítica literaria han dialogado sin interrupción ni obstáculos. Para celebrar su 80 aniversario, Arantxa Gómez Sancho ?directora de Ínsula? reúne en esta antologí...

En stock

17,90 €

TOPOGRAFIA MARINA

TOPOGRAFIA MARINA

FERNANDEZ GONZALO, JORGE

Jorge Fernández Gonzalo propone una poética del desplazamiento: somos tránsito, memoria en construcción, mapas incompletos.En Topografía marina, la experiencia íntima se despliega como un territorio en constante transformación, un mapa donde memoria, lenguaje y emoción se entrelazan para dar forma a una geografía profundamente humana. A través de sus cinco secciones, el poemari...

En stock

11,90 €